Bizonyára a legtöbben találkoztatok már a LoL magyar nyelvű kliensével, a legtöbben jó eséllyel ki is próbáltátok már. Szeretném leszögezni az elején: nekem összességében nem tetszik a fordítás, de ennél azért mélyebbre megyek a következő sorokban. Szeretném kiemelni a magyarítás pozitívumait és negatívumait, de kíváncsi lennék a Ti véleményetekre is. Lássuk:
Pozitívumok:
- A Riot kezdeményezése szerintem mindenképpen példaértékű: a világ gyakorlatilag legnépszerűbb játékát lokalizálni az egyes országokra igazi kihívás. Az utolsó játék, amit magyarítva láttam (ha a FIFA-t most nem számoljuk, az egy másik kategória), az a SWINE még 2001-ből - 13 (!) évvel ezelőtt! Ehhez képest most kijön egy ekkora játék teljesen magyarul, ez mindenképpen tiszteletet érdemel, sőt, jelzi, hogy Magyarország a jövőben potenciális piac lehet (ha már nem az most is).
- Akik eddig szenvedtek az angollal és emiatt nem tudták elolvasni például az egyes karakterek háttértörténeteit, azoknak most itt a lehetőség, hogy még jobban megismerjék a játéknak nem csak a mechanizmusát, hanem a köré fűződő storykat, van néhány nagyon jó.
- Jöhetnek a lokalizált kiegészítők!!! A Facebook csoportokban, fórumokon már voltak erre javaslatok: Turul Anivia, kalocsai mintás Lux, stb. - valljátok be, vennénk, mint a cukrot :)
- Szinkronhangok: Ez egy vitás pont, de én ide (is) beteszem: néhány szinkronhang tényleg zseniális lett: Annie, Cassio, Galio, Kennen, Kha'Zix stb. Lehetne még folytatni.
- Magyar support: Kényelmi funkció, mindenesetre pozitívum, hogy vannak már magyar nyelvű fórumok is a hivatalos oldalon.
Negatívumok:
- Borzalmas a fordítás. Nem, nem simán borzalmas, BORZALMAS! Ötszörös gyilkosság? Sorozatgyilkos? Idézők? Kristály seb? Ne, könyörgöm, ne! Az a legnagyobb baj, hogy aki életében játszott már számítógépen, PS-en, XBoxon játékkal, annak ez szörnyen hangzik elsőre, de még másodikra is. Nem szoktunk hozzá ahhoz, hogy magyar nyelvűek a játékok, és bár kisujjból tudjuk, mi az Summoner, Idézőként bűn rosszul hangzik. Ezen a fronton biztos, hogy van mit javítania még a Riotereknek. (Magam is gondolkodom egyébként alternatív megoldásokon)
- Néhány dolog erőltetett/érthetetlen. A Morde ulti "Mennyország Tourist?" Tényleg le kellett még a skineket is fordítani?
- Szinkronhangok: Igen, itt a másik oldal, néhány szinkronhang egy "kicsit" félresikerült, nem tudom, hogy a felhasználói visszajelzéseket mennyire fogja figyelembe venni a Riot, de én 1-2 karakter hangján (pl. Draven, Rumble, Singed, Teemo) biztos, hogy változtatnék.
Én a nemkedvelők táborába tartozom, számomra teljesen szokatlan több mint egy évtizednyi játék után az, hogy ilyen magyar hangok és főleg fordítások vannak. Ugyanakkor meghajolok a szándék előtt, ez egy óriási lépés, arról nem is beszélve, hogy mekkora piaci potenciál van benne. Ha erre oda tud figyelni a Riot, hatalmasat kaszálhat vele. Nektek mi a véleményetek? Örültök a magyar kliensnek? Tetszik, nem tetszik? Min változtatnátok? Írjátok meg kommentben vagy Facebook-on!.